Sunday, March 29, 2009

More decisions

Again, thank you for your comments. Wish I had another gripe about English. I'm sure one will come up sooner or later.


To take a decision is something a group does and it's an action that was done in the past.".... That decision was taken.... , they then took a decision on the matter"...and really the word would be " made" in 90% of the time.


My British neighbors, who are quite daft in most ways, TAKE decisions all the time, even though they're usually wrong. They have bad judgment in general and she is drunk by noon on most days. I think it's an Anglo thing--a Britishism. But since you are in Istanbul, it doesn't really matter, since although most Americans MAKE decisions, they are apt to also MAKE a mess.


Real people make decisions and take actions.
Committees, because they don't actually do anything except make decisions, would like to flatter themselves by considering decisions to be actions; thus they speak of themselves "taking decisions."

1 comment:

Ayse said...

here is a funny thing coming: Turkish people take decisions but they also "give" decisions. Usually when it is a business decision made by a commission, group of people etc. it is "taken" in Turkish: Karar alındı. But if I make a decision about my life on doing something it is "given": karar verdim. "giving" a decision may sound different and interesting for you.
Isn't it fun to see the cultural differences through language?